розуміння всіх важливих аспектів локалізації тестування

За останні 15 років світ став більш тісно співпрацювати Місце: Зростання обізнаності та використання Інтернету, в розвинених країнах охоплює іноземних студентів і робітників, глобальна експансія кілька провідних світових компаній, внесли свій внесок у це радикальні зміни. Одна з багатьох позитивних результатів цієї зміни є тепер світовому ринку продуктів, які колись були лише в конкретних регіонах.
наприклад:
Більшість провідних міжнародних моделей автомобілів тепер доступні по всьому світу

Програмне забезпечення тепер налаштований, щоб задовольнити регіонах по всьому світу – наприклад, Google, MSN, Yahoo!

Телефон телефонів для споживання в США виробляються в Тайвані, Китаї

Ці стратегічні кроки компанії, призвело до зростання світової економіки і сприяло розвитку ряду країн. Слово, яке використовується, щоб описати все це “глобалізації”. Для цілей нашого обговорення, ми будемо дивитися на тільки “Програмне забезпечення глобалізації”.

Програмне забезпечення глобалізації (G11N) являє собою процес планування і здійснення випуску програмного забезпечення в глобальному масштабі, що охоплюють різні аспекти, такі як продукт і програму управління, продажів і маркетингу, правових і техніки. Під парасолькою Глобалізація два суб-процеси, а саме, інтернаціоналізація (I18N) і локалізації (L10N), які відіграють життєво важливу роль в глобальному запуску продуктів і послуг.

Інтернаціоналізація являє собою процес розробки та реалізації продукт без будь-яких залежностей від даної мову, культуру та пов’язані з ними складності, такі як набори символів, дату і валюти. Це закладає основу для ефективного глобалізації на самих ранніх стадіях розробки програмного забезпечення. Інтернаціоналізований продукт може бути випущений на рідній мові вона була реалізована в, ще до будь-якої локалізації відбувається. Однак в умовах глобалізації, щоб бути повним, процес локалізації повинен слідувати інтернаціоналізації.

Локалізація це процес адаптації інтернаціоналізованого продукту в різних місцях і культур. Це робиться за рахунок використання існуючого вихідного коду продукту, щоб створити користувальницький досвід, і з кінця в кінець функціональності продукту, в різних місцях мету. Давайте тут скористатися моментом, щоб подивитися на те, що “місце дії” засобами. “Мова – ринок” комбінація, що представляє собою мову. Наприклад, EN-GB мови позначає англійська Великобританії, EN-CA мови позначає англійська Канаді. З урахуванням ринкової досяжності для локалізований продукт, локалізація, коли все зроблено правильно приносить лояльних клієнтів з усього світу. Навпаки, коли все зроблено неправильно, це впливає на прийняття продукту і позиції на ринку постачальників програмного забезпечення значно. Враховуючи вплив локалізований продукт створюється, тест сообщества має велику частку відповідальності в забезпеченні високої якості локалізованих версіях. Не всі в тестері співтовариство може взяти на локалізації тестування. Це вимагає спеціальної підготовки, глибоке розуміння того, як локалізація робиться, нюанси різних місцях і т.д. Найголовніше, вони повинні розуміти, що тестування локалізації це все про і як він відрізняється від звичайного функціонального тестування. Нижче те, що тестування локалізації тягне за собою.

Локалізація Тестування включає в себе три основних напрямки:

Тестування локалізації користувацького інтерфейсу – В основному це перевірити, що інтерфейс програми коректно відображається без усічення, перекриваються питаннями, спотворений / пропущений текст, весь текст був переведений і нічого не відображається англійською мовою. UI перевірка важлива, оскільки не кожна мова належить до тієї ж набору символів родини. Деякі з них SBCS (однобайтовий набір символів), деякі з них двомісний байт, деякі складаються з декількох байт, тобто розмір в байтах вони вимагають для зберігання даних змінюється. Якщо вони не обробляються виправлені схеми бази даних і зберігання рівня, користувальницький інтерфейс буде заважати тим самим впливаючи на кінцевих користувачів.

Локалізація функціональне тестування – Це робиться для того тестованого ПЗ (SUT) функції як очікувалося в даній місцевості. Оскільки функціональність в чому буде таким же, як англійською мовою, рекомендується повторно використовувати стільки тестів, як можливо у локалізації функціональних проходять тест. Як правило, користувальницький інтерфейс Локалізація та функціонального тестування можуть бути оброблені тією ж командою, що робить тестування з англійської мови, так як один не потрібно знати мову перекладу, щоб взяти ці вгору. Справді, так як вони мають розуміння функціональності продукту англійською мовою, їх розгону для перевірки локалізації набагато швидше.

Переклад тестування – Коли вони стикаються з графіками стисненого тестування, часто це область, яка ігнорується або не буде зроблено правильно, однак, це дуже важлива складова зусиль тест локалізації. Це етап, де вміст перевірки береться до забезпечення правильності перекладу, а також придатність перекладений контент для вибраної мови. Наприклад, іспанська фраза може бути доцільно використовувати на одному ринку, але не в іншому. У той час як деякі компанії намагаються використовувати інструменти для перекладу для виконання цього тестування, це етап, де опора на рідну мову експертів має неоціненне значення. Якщо вони у вас є переміщатися по сайту і перевірити переклади, ви перебуваєте в дорозі також намагається юзабіліті-тестування, з потенційно деякі реалістичні кінцевим користувачем сценаріїв.

Локалізація тестування вписується в життєвий цикл тестування програмного забезпечення, трохи пізніше в грі, незалежно від життєвого циклу розробки прийняті. Це добре, щоб навмисно позиціонувати даний тестування пізніше в циклі (на відміну від стандартної мантру “тест рано, щоб знизити витрати на помилки”), тому що вартість локалізації тестування значно нижче, коли зроблено після англійської проходять випробування, і один витка глобалізації і псевдо-локалізації тестування були завершені. Кріплення дефекти, виявлені в цих циклах, робить локалізацію тест проходять дуже продуктивно і зосереджені на пошуку істинних дефектів локалізації.